SSブログ

entry of judgment [単語・表現]

米国の当事者が起案した仲裁条項には以下のようなセンテンスがよくでてくる。
The judgment on the arbitration award may be entered in any court having jurisdiction thereof.

会社の駆け出しの法務部員だったころ、これを次のように訳していた記憶がある。
「仲裁判断に基づく判決は、管轄権を有する裁判所にその執行を求めることができる。」

もともとはある契約を弁護士事務所に訳してもらったときの訳で、同様の条項が出てくるたびにそれを踏襲していたのである。弁護士の訳だから間違いはないのだろうが、正直なところ、なぜそのような訳になるのかはよくわからなかった。enterの解釈次第によっては、仲裁制度の趣旨には全くそぐわないのだが、一度出された仲裁判断についてあらためて裁判所に審査してもらうことができるという意味にも思われたのである。

『英文ビジネス契約書大辞典』(山本孝夫)のP150には、次のような訳例が載っている。
Judgment on such award may be entered in any court having jurisdiction thereof.

仲裁判断は、管轄権を有する裁判所で執行判決を得ることができる。


『英文契約書の基礎知識』(宮野準治/飯泉恵美子)のP205では、『英文ビジネス契約書大辞典』と同じ英文を以下のとおり訳している。また、be enteredは「(仲裁判断は裁判所に)登録される」という意味であるとの簡単な解説がある。
当該仲裁判断に基づく執行判決は、管轄権を有する裁判所に登録できる。


『英米法辞典』のentry of judgmentの項(P297)には、「判決登録 Judgment*(判決)を裁判所の記録に登録する行為(以下略)」という説明がある。これからしても、おそらくenterは「登録する」と訳するのが正しいのだろうが、仲裁のコンテクストでそれがどのような意味を持つのかは不明なままであった。

割に最近になって、中村達也という国際仲裁の専門家が書いた『国際商事仲裁入門』という本の「仲裁判断に基づく判決の登録」(P40~41)という項目を読み、ようやく長年の疑問が氷解した。以下はその抜粋である。
米国においては、仲裁契約の中で、仲裁判断に基づく判決は、その管轄権を有するいずれにおいても登録されうる(judgment may be entered uopn the award in any court of competent jurisdiction)旨規定されることが多い。これは以下の理由による。

米国においては、仲裁判断が任意に履行されず、裁判所による執行手続が必要となる場合、裁判所に対し仲裁判断を確認する決定(an order confirming the award)を求めることになる。(略)

このように、当事者は、連邦仲裁法9条により仲裁判断を確認する決定を得るためには、仲裁契約において仲裁判断に基づき判決が登録される合意をしておくことが求められる。したがって、米国判例法上、仲裁判断を判決に変容させるためには、仲裁契約において、この判決の登録に関する規定(entry-of-judgment stipulation)が要求される。(以下略)

連邦仲裁法9条はこちら

これに続いて、以下のような条項例とその訳例が記載されている。
Judgment on the award rendered by the arbitrator(s) may be entered in any court having jurisdiction thereof.

仲裁人によってなされた仲裁判断に基づく判決は、かかる管轄権を有するいずれの裁判所においても登録することができる。

私はこの訳がもっともストレートで正確であると思う(但し、「かかる」の訳語は違うと思う)。

(追記)
『英米商事法辞典[新版]』でentry of judgmentを引くと、以下のとおりであった。

entry of judgment [判決の記録記載] 判決のなされたことを裁判所の公式記録に書記官が記載すること。判決執行の前提としても必要である。金銭判決については、これにより他の債権者に優先する効力を生じることになる。

英文ビジネス契約書大辞典

英文ビジネス契約書大辞典

  • 作者: 山本 孝夫
  • 出版社/メーカー: 日本経済新聞社
  • 発売日: 2000/12
  • メディア: 大型本



英文契約書の基礎知識

英文契約書の基礎知識

  • 作者: 宮野 準治
  • 出版社/メーカー: ジャパンタイムズ
  • 発売日: 1997/12/05
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)



英米法辞典

英米法辞典

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 東京大学出版会
  • 発売日: 1991/05/10
  • メディア: -



国際商事仲裁入門

国際商事仲裁入門

  • 作者: 中村 達也
  • 出版社/メーカー: 中央経済社
  • 発売日: 2001/05
  • メディア: 単行本



英米商事法辞典

英米商事法辞典

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 商事法務研究会
  • 発売日: 1998/04
  • メディア: 単行本



nice!(0)  コメント(5)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 5

hirachi

特許翻訳者です。最近契約関係もお願いされることが増え、まさに上記文言で立ち往生していたので、目から鱗でした!すっかり貴ブログのファンになりました。これからも良い記事を楽しみにしています。
by hirachi (2010-12-27 13:13) 

弁信

hirachi様

コメントをいただいていたことに気付かず申し訳ありません。最近は全く更新しなくなったのですが、少しやる気が出てきました(笑)。
by 弁信 (2012-08-14 16:55) 

Scottcurdy

スーパーコピーブランド専門店
https://www.007kopi.com/product/13617.html

ルイヴィトン、シャネル、エルメス、ルチェ&ガッバ―ナ、
バレンシアガ、ボッテガ ヴェネタ、ミュウミュウ、クリスチャンディオール
その他の偽物バッグコピー、偽物財布コピー、偽物時計コピー、偽物ベルトコピー、偽物指輪コピー、偽物キーケース、商品は全く写真の通りです。
高級腕時計(N級品),スーパーコピー時計(N級品),財布(N級品)バッグ(N級品),靴(N品),指輪(N級品),ベルト(N級品),マフラー (N級品)
人気の売れ筋商品を多数取り揃えております。
全て激安特価でご提供.お願いします.
★100%品質保証!満足保障!リピーター率100%!
★商品数も大幅に増え、品質も大自信です。
★スタイルが多い、品質がよい、価格が低い!
★顧客は至上 誠実 信用。
★歓迎光臨
★送料無料(日本全国)
ホームページ上でのご注文は24時間受け付けております
https://www.007kopi.com/product/11975.html
by Scottcurdy (2019-09-23 09:51) 

流行や人気モデルの最新情報など、憧れのブランド全部満載しております。

人気スーパーコピーブランド時計激安通販専門店

バーキン40コピーなど世界中有名なブランドレプリカを格安で通販しております。N級品スーパーコピーブランドは ブランドスーパーコピー超N品エルメスバッグ,エルメス バーキン25 , バーキン30.バーキン35.バーキン40. エルメス(HERMES) ケリー}}}}}}
人気の売れ筋商品を多数取り揃えております。
全て激安特価でご提供.お願いします.
★100%品質保証!満足保障!リピーター率100%!
★商品数も大幅に増え、品質も大自信です。
★スタイルが多い、品質がよい、価格が低い!
★顧客は至上 誠実 信用。
★歓迎光臨
★送料無料(日本全国)
https://www.gmt78.com/product/category/66
by 流行や人気モデルの最新情報など、憧れのブランド全部満載しております。 (2020-07-01 02:35) 

Georgetta

Thanks for shaeing your thougts on 契約翻訳ヴァガボンド shal inhto 法務 enter.
Regards
by Georgetta (2022-11-04 08:20) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

entityshallとwill ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。